I think it'll be a good opportunity for our friends to meet each other.
Penso che non avranno l'occasione di farlo.
i don't think they'll get the chance.
I tuoi ospiti, infatti, avranno l'occasione di fare una vera e propria vacanza.
In fact, your guests will have the opportunity to have a real holiday.
Saranno, inoltre, previste visite guidate a impianti di produzione e stabilimenti di prefabbricazione dove i partecipanti avranno l'occasione di visionare le più recenti applicazioni tecnologiche e i più avanzati processi produttivi.
Guided Plant Tours Guided tours to production facilities and precast plants are foreseen. Participants will have in this way the opportunity to view the state-of-the-art technologies and the most advanced production processes.
Quando i giocatori avranno l'occasione di entrare in questo nuovo mondo scopriranno cosa stiamo utilizzando e realizzando grazie alle nuove tecniche offerte da The Sims 3, per creare situazioni impossibili in precedenza.
When players get into the game they will see that we're utilizing and building upon the innovations offered by The Sims 3 to create situations that would not have been possible before.
I visitatori avranno l'occasione di ammirare il Gros Morne, il Grand Bénare, terza vetta dell'isola in ordine di altezza con i suoi 2 898 metri, il Col du Taïbit o ancora il maestoso Piton des Neiges.
This offers an opportunity to admire the Gros Morne, the Grand Bénare, (third highest peak of the island at 2, 898 metres), the Col du Taïbit and the majestic Piton des Neiges.
Dalle ore: 17.00 (prima e dopo il concerto) i visitatori avranno l'occasione di visitare la mostra mulitmediale "5 stanze" esposta nel atrio della cupola.
Visitors can also see the multimedia exhibition “5 rooms” in the foyer of the domed hall from 5 pm and after the concert.
Nell'ambito della conferenza stampa, gli interessati avranno l'occasione di visitare lo stand per conoscere da vicino le nuove soluzione SOLARWATT e di porre tutte le domande che desiderano.
After the press interview, interested parties will have the opportunity to get to know the new SOLARWATT system solutions in the flesh and to get answers to all of their questions as part of a tour.
Servendosi del sistema RODOS, i partecipanti avranno l'occasione di mettere in pratica le conoscenze acquisite durante il corso valutando svariati scenari di incidenti.
Participants will be given the opportunity to apply the knowledge gained in the lectures by evaluating a variety of accident scenarios using the RODOS system as a tool.
Durante l'incontro i Visiting Fellows avranno l'occasione di presentare le proprie ricerche e confrontarsi con gli altri ospiti internazionali, i professori italiani, la comunità ISA e il pubblico presente.
During the meeting the Visiting Fellows will have the opportunity to present the researchers and network with the other international fellows, Italian scholars, the ISA Community and the general audience.
Inoltre i partecipanti avranno l'occasione di costruire una rete di contatti globale, che si rivelerà un valore aggiunto per il resto della loro carriera", ha affermato Nina Volles, Managing Director di MScom.
In addition, participants will develop a global network that will remain an asset for life", said Nina Volles, Managing Director, Executive MScom Program.
Le coreane avranno l'occasione migliore nelle prime due...
Until the third round, a Korean agency will...
A 8 settimane da oggi si terra' il torneo di Aldergrove, dove questi due contendenti avranno l'occasione di sfidare il campione in carica per quella posizione.
Now come eight weeks time we're going to have the Aldergrove box-off where those two contenders are going to have a chance to challenge the current champion for that position.
E' un grande giorno per i fan perche' avranno l'occasione di incontrare i loro eroi e ringraziarli per tutto.
'It's the fans' best day ever, 'cos they get to meet their heroes, and say thanks for everything.
Oltre il 90% dei kossovari rifugiati, che sono stati costretti ad uscire dal loro paese, lo hanno fatto dopo il 24 marzo, e quando avranno l'occasione di rientrarne troveranno le loro case e i loro beni distrutti, rovine e desolazione dappertutto.
More than 90 per cent of the Kosovar refugees, forced to leave their country, have done so after March 24. When they can return to their homeland, they will find their houses and properties destroyed, ruin and desolation everywhere.
Anche i vostri bambini avranno l'occasione di vivere esperienze indimenticabili con i giochi e le attività organizzati da uno staff attento ed esperto.
Your children will have a lot of exciting experiences with the games organized by an expert USEFUL ADDRESSES (969) WHERE TO SLEEP
In otto sale simultanee, i membri dell'AMP avranno l'occasione di presentare i loro lavori.
In eight parallel sessions, the members of the WAP will have the opportunity to present their works.
Con il Club Bambini i tuoi figli avranno l'occasione di partecipare a un'esperienza unica!
Kids and Teens Clubs With the Kids-Club, your children will experience something unique!
Il poker sta crescendo molto rapidamente in questa regione ed i giocatori locali avranno l'occasione di provare il brivido di partecipare ad un grande evento internazionale proprio a casa loro."
Poker is growing so fast in this region and now local players will have the chance to compete in major events in their own backyard.”
"Tutti gli allenatori impegnati nel settore giovanile avranno l'occasione di vedere molte cose nuove nel corso del torneo.
"All coaches that are working in the youth domain will have the opportunity to see many new things during the tournament.
Per tutto il mese di dicembre, sulle rive del lago i piccolini avranno l'occasione di visitare la sua casa costruita nella notte dei tempi e i più fortunati potranno anche incontrarlo.
Throughout the month of December the little ones will have the chance to visit his house on the shores of the lake, built in the mists of time and the most fortunate can also meet him.
Qui nonni e piccoli avranno l'occasione di provare nuove avventure per rimanere senza fiato!
Here grandparents and little ones will have the opportunity to try new adventures! Included services
I finalisti avranno accesso diretto a Comon (la settimana della creatività in programma dal 17 al 21 Ottobre a Como) e, a luglio 2012, avranno l'occasione di sfilare a Mare D'Amare a Firenze.
Finalists will take part in ComOn (the week of creativity scheduled from 17 until 21 October in Como) and in July 2012 they will have the opportunity to parade their models at Mare d’Amare in Florence.
I vincitori avranno l'occasione di esibirsi durante l'ESNS e saranno premiati con un programma di formazione personalizzato e un supporto economico destinato in modo specifico ai tour e alla promozione.
Winners of the prize will be rewarded with a chance to play live at ESNS, a tailor-made training programme and financial support specifically intended for touring and promotion.
Nel "Forum Internazionale dei Compositori", le personalità della musica avranno l'occasione di condividere le proprie esperienze professionali su argomenti legati al linguaggio musicale contemporaneo (dibattiti, conferenze e tavole rotonde).
In the series “International Forum of Composers, ” important personalities will share their professional experiences related to the contemporary music in debates, conferences and panel discussions.
Adesso avranno l'occasione di vedere le proprie squadre giocare in gare più competitive, di partecipare a una nuova competizione e di avere una seconda occasione per qualificarsi ai tornei più importanti.
Now they will have the opportunity to see their teams play in more competitive matches, take part in a new competition and get a second chance to qualify for the major tournaments.
Giunti in Lessinia verranno ospitati in una malga dove avranno l'occasione di imparare a cucinare e assaporare il piatto tipico della zona, gli "Gnocchi di Malga", preparati direttamente da loro. Info Utili:
Once in Lessinia, the group will be hosted in a Alpine cottage where they will have the opportunity to learn how to cook and taste the typical dish of the area, the "Gnocchi di Malga", prepared directly by them.
Lo stesso principio applicasi a tutti: il tempo determinato da Dio, sarà manifesto a tutti, e tutti avranno l'occasione di credere e di essere benedetti per quel mezzo.
The same principle applies to all: in God’s due time it will be testified to all, and all will then have opportunity to believe and to be blessed by it — YES, in Christ’s Kingdom!
Ma quando incontrano una ragazzina africana, rifugiata dall'Uganda, tutta impegnata a disegnare vestiti in un museo di Londra, le tre amiche avranno l'occasione per realizzare qualcosa di davvero meraviglioso...
But when they meet a girl, African refugee in Uganda, all committed to draw clothes in a London Museum, the three girlfriends will have the opportunity to accomplish
L'isola di Thudufushi offre molte attività, soprattutto per gli appassionati di sport d'acqua e immersioni che sull'isola avranno l'occasione di...
Read more Sports & Excursions The island of Thudufushi offers many activities, especially for those who like water sports and diving as the island has...
Tuttavia, si spera che ti saranno riconoscenti e che ricambieranno il favore quando ne avranno l'occasione.
However they will be grateful and hopefully return the favor when they get a chance.
A fine mese a Torino, tutti i Duellanti avranno l'occasione di sfidarsi in un evento storico, infatti questa città italiana ospiterà i 125esimi Yu-Gi-Oh!
Later this month in Turin, Duelists will get to compete in a historic event, and the Italian city will play host to the 125th Yu-Gi-Oh!
Una manifestazione nel corso della quale i visitatori avranno l'occasione di scoprire nuovi modi di abbinare il cioccolato e il vino.
An event during which visitors will have the opportunity to discover new ways to combine the chocolate and wine.
Così i tuoi allievi staranno tranquilli, poiché sanno che avranno l occasione di parlare.
Then those you teach will remain orderly because they know that they will have an opportunity to speak.
Gli appassionati di sport nautici avranno l'occasione di scoprire una grande varietà di attività al centro della spiaggia, distante appena 100 metri.
Water sports enthusiasts will be able to try a variety of activities at the centre on the beach, 100 m away.
I veri appassionati avranno l'occasione di vedere anche delfini, focene e uno stormo di uccelli marini.
For the true marine completionists, you'll also get the chance to spot dolphins, porpoises, and a bevy of seabirds.
Qui avranno l'occasione di degustare una selezione di tre vini caratteristici e di conoscere la storia di questa magnifica villa immersa nella Valpolicella.
Here they will have the opportunity to taste a selection of three characteristic wines and to know the history of this magnificent villa immersed in Valpolicella.
Come Giapponesi però, i giocatori controlleranno l'Impero Giapponese ed avranno l'occasione unica di attaccare Pearl Harbor prima di tentare il cambiamento della storia e prendere il completo controllo dell'Oceano Pacifico.
As the Japanese however, players take control of the Imperial Japanese fleet and have the unique chance to fight at Pearl Harbor before attempting to change the course of history and take full control of the Pacific Ocean.
Gli amanti dei film e della cultura ebraica avranno l'occasione di godere di capolavori cinematografici a costo zero durante tutto il giorno, e di vivere straordinarie esperienze musicali la sera.
Lovers of Jewish films and culture will be able to enjoy free screenings of the best films throughout the day, while in the evening they will be able to enjoy music events.
Nelle sete sale simultanee, i membri dell'AMP avranno l'occasione di presentare i loro contributi individuali.
In seven simultaneous sessions, WAP members will have the opportunity to present their individual papers.
Gli amanti della musica avranno l'occasione di scegliere tra un ampio numero di eventi che vedranno la partecipazione dei più celebrati artisti del mondo.
Music lovers will be able to choose among a huge selection of events featuring the main famous artists in the world.
Attività e dintorni Durante il soggiorno, gli ospiti avranno l'occasione di ammirare lo splendido territorio mediterraneo della Riviera Ligure e del Finalese, attraverso escursioni, camminate e percorsi per mountain bike.
Activities and surrounding During your stay, you can admire the stunning Mediterranean landscape of the Ligurian Riviera and the Finalese, enjoying excursions, walks and mountain biking.
Gli sponsor che decideranno di investire nel progetto Extra Milano® avranno l'occasione per distinguersi dai propri competitor grazie alla capacità di riconoscere una manifestazione dal forte impatto di pubblico e di immagine.
The sponsors who decide to invest in the project Extra Milano® will have the opportunity to differentiate themselves from their competitors for their ability to recognize a manifestation with strong image and public impact.
2.1099631786346s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?